ネピア「鼻・肌セレブシリーズ」は、ネピア独自の「ダブル保湿」によって、いつもしっとりやわらか。デリケートなお肌はもちろん、風邪や花粉症でお悩みの方にも最適です。
気になったんだけど、「ティッシュ」じゃないの?「ティシュ」(ネピアのサイトはこっち表記)なの?正式な呼びかたって。小さいツを入れるのか入れないのか。ググったら前者が圧勝なので、ティシュの言い回しってネピア独自のものなのか?あ!ググった結果、なんかおかしくないか?ティシュの検索結果の中にもティッシュがヒットしてるし。goo辞典で「ティシュ」引いたらティッシュに誘導されてるしなあ。えらく気になる。知ってる紙マニアの人、教えて。
で、本題。もう花粉症デビューして1ヶ月が経とうとしてるわけですが、この期間に出した鼻水の量は推定4ガロンに達するものと思われまして、もう、「生きるということは鼻をかみ続けることだ」と思われるほどの生活。ティッシュの消費量もハンパ無く膨大。思ったんだけど、花粉症って地球環境によくないよ。国内でのティッシュの消費量、ものすごいことになってると思う。花粉症シーズンのティッシュ消費がこれから年々増えていくと、オイルショックのときの争奪戦がよみがえるよ。オイルショックの頃はまだ小さかったので全然覚えて無いけど。
ってわけで、そんだけ鼻かんでると、ティッシュの消費もそうだけど、鼻の回りもティッシュに擦れて痛んでくるわけですな。鼻水が止まるのが先か、鼻の周りが痛くなるのが先かの耐久戦ですよ。んでね、そんな鼻を痛めないためにも最近は、イカした肌触りの柔らかいティッシュを各社いろいろ出してまして、その中でも俺の今年のお気に入りだったのが、紹介したネピアの「鼻セレブ」なわけっすよ。つか、そのネーミングがイカしてる。鼻のクセにセレブかよ!的な。
この鼻セレブ、売りはその保湿効果。自慢の保湿成分がいい感じでティッシュを保湿し、やわらかさと滑らかさをキープして、鼻に優しい、サイコウのフィーリングを作り出してくれてるんですな。芸術的。まさに官能。
で、本題の本題なんですけど、その鼻セレブの保湿成分が原因なのかどうかわかんないっすけど、鼻セレブ、『食べると甘い!』んすよ。いや、マジで。甘い。しかもタダの砂糖甘いだけじゃなくって、ちょっと香りが付いた感じのフルーティーな甘さ。
食べる、っていっても、まあ、舐める感じでその甘さは十分わかるんですけど、マジで甘いんですわ。つかね、「ティッシュ、うまい。」んですね。ちょっとしたデザート感覚。これ、なんだろなあ。なんで甘いんだろう。いや、いい香りが付いてるだけならわからなくも無いんですけど、間違い無く「味」が付いてんだよなあ。何のための味か。
むしろ、こんな味付いてると、チビッコ、つか、赤ちゃんとか食べちゃうんじゃねーの?大丈夫か?あと、このエントリー見て、鼻セレブ買ってきて食べるのはいいけど自己責任でな。ちょっとだけヤギの気分は味わえるけど。
この話を人にしたら、「他の種類の保湿ティッシュでも甘いかも。」ナンつー情報もゲッツ。保湿ティッシュなら何でも甘いのか。やっぱ保湿成分がカギを握ってそうだなあ。
昔、駄菓子屋に甘い味の付いた紙のお菓子って売ってたよねえ。ガムじゃないんだけどガムみたいにクチの中に入れておくと甘い味がするやつ。基本的にそれの現代版が鼻セレブだと思っておいて間違いは無い。つか、最近、鼻セレブ入手困難気味な気がする。売ってる?
あと、セレブシリーズとして、鼻セレブのほかにトイレットペーパーの「肌セレブ」ってのがあるんだが、尻セレブ、とか、穴セレブであってもよかった気もする。むしろ、ティッシュの場合よりも使用用途が限られてる気がするので、このくらいピンポイントな命名のほうが商品理解を深めると思われ。
【トラックバック】
・花粉症対策に役立ちそうな「鼻セレブ」って何? | Excite エキサイト : ニュース
【ショッピング】
おれもティシューです。カナの語尾の長音を省略するのっておかしいよね。
ちなみに今会社で使ってんのはスコッティー・カシミアです。
つーか、ティッシュ食わんでください(笑)。
発音記号で見たらティシューでした。
普段はティッシュって言ってしまいますが。
確かに、保湿ティッシュは甘いですね。
結構保湿ティッシュを使っている人は気付いているみたいです(笑)。
鼻セレブには、グリセリンとソルビットという両方甘味のする成分が入っているので、原因はそれじゃないかなぁと思っています。
違うかなぁ。
おお、ティシュー説、有力。
でも、普通の日常会話では、「ティッシュ」って言わないかなあ。俺だけか?
ティッシュはカタカナ英語、つか、日本語なのかしら。
保湿ティッシュの甘さはやっぱりその付着成分だったのかあ。
甘味成分。
でも、甘味成分がどういう作用で「保湿・やわらか」になるのか気になるなあ。
あと、ティッシュが甘いとアリんこが集まってきたりしないのかなあ。
「ティシュー」なのは、あくまでも英語の発音ね。日常英会話でもティシューです。
日本語では「ティッシュ」です。s が続いてるから自動的に ッ を入れてしまったんじゃないかな。(じゃあ issue は「イッシュ」だな)
「ティシュ」は、英語の発音を中途半端に取り入れたからじゃないかしら。さすがにこれは語尾のばさないとキモい。コンピュータもキモいけど100歩譲って良しとします。
おお。issueは「イシュー」以外読めない。
と思ったら、なんか「ティシュー」って読めるような気がしてきたなあ。
最後に「ー」付ける付けないの話って、
『理系出身者は付けない、文系出身者は付ける』みたいなのを聞いたことあるなあ。